TP: Tell me about your
father. I understand that he was an
opera singer and a musician. I read somewhere that he won your first
set of
timbales in a poker game.
OV: That's true.
TP: He was also recruited by the Cuban
government to be in
charge of international flights from Havana to New York and Havana to
Chicago
for Cubana de Avacion (Cuban Airlines). OK, let me get this straight.
Your
father taught you how to play the bongos … backwards?
OV: Sort of, my father was raised in the
country so he was
coming from the Changui side, which is a pre-Son style. It was
backwards
compared to the way the bongos are played today.
TP: He sounds like quite a guy.
OV: My father was my idol. Even today when
I have a problem I
reach for the phone to call him. Then I realize that he is gone.
ew
York and Havana to Chicago for Cubana
de Avacion (Cuban Airlines). OK, let me get this straight. Your father
taught
you how to play the bongos
… backwards?
OV:
Sort of, my father was
raised in the country so he was coming from the Changui side, which is
a
pre-Son style. It was backwards compared to the way the bongos are
played
today.
TP: He sounds like quite a guy.
OV:
My father was my idol. Even
today when I have a problem I reach for the phone to call him. Then I
realize
that he is gone.
TP: Your family moved from Camaguey,
Cuba to the Big Apple
when you were twelve years old. By all accounts you weren't too
thrilled with
the idea of living in New York until you saw Tito Puente play the
timbales.
Where and when did you see Tito play?
OV:
Actually, I was introduced
to Tito through my father. At the time Tito was interested in
purchasing a
ticket agency and my father helped him get a permit.
The first time I saw Tito perform was on television. Then I
saw him at the
Manhattan Center backing up Beny More. I took a lot of pictures that
night.
Unfortunately, I made the mistake of lending them to someone and they
were
never returned. Anyway, I remember that Arsenio Rodriguez was there too.
TP: I understand that you practiced
relentlessly on a
makeshift set of timbales.
Also, that you never took a formal music lesson.
OV: I used to put the bongos on a chair
and make believe they
were timbales and play the conga with my left hand. I created a cymbal
by attaching
the top of a tin cracker box to a wire (coat) hanger. It made a nice
crashing
sound!
TP: Your first "unofficial" gig was
with the Cuban
Rhythm Boys.
OV: Yes, the group had two trumpets and a
sax, which is the
same configuration I have today.
TP: I understand that you and your
friends, all of whom were
under age, used to offer to clean up nightclubs in order to get in and
see the
show.
OV: Yes, I actually did that at a famous
nightclub called the
Ateneo Cubano, which used to be on 109th Street and Broadway.
TP: You also performed your first
professional gig with the
Orquesta Oriental Cubana at the Ateneo.
OV: I played with Oriental Cubana at New
York's Ateneo Cubano
and Club Cubano del Bronx (an Afro-Cuban social club in where Arsenio
Rodríguez
and Belisario López played frequently).
TP: How do you explain the fact that
the Changui never caught
on with the public?
OV: Most people didnt find it that
interesting. Remember,
there was a time in Cuba when Charangas and Sextetos were considered to
be low
class. The same thing happened with the Tango in Argentina. Before it
was
accepted by the upper class it was called street music.
TP: There are a number of things about
Orquesta Oriental
Cubana that I find very intriguing. First, Pete El Conde Rodriguez,
who is best known as a sonero (vocalist), was the original conguero (percussionist).
OV: Yes, in the beginning.
TP: And then there was Hector Zeno, a
highly underrated
Puerto Rican musician whose style of playing the timbales
had a
tremendous impact on you.
OV: Hector was one of the first guys that
played the Charanga
with the Cuban timbales, the bass drum and a little bell.
TP: Is Hector still alive?
OV: Hector passed away last year. He was
also one of the
founders of the Tipica Novel.

TP: After Orquesta Oriental
Cubana you joined Belisario
Lopez y Su Charanga.
OV: Yes, when Belisario came from
Cuba
he performed at the Ateneo. He liked the way I played and he asked me
to join
the band. He took me under his wing and offered to teach me a few
things.
TP: How old were you then?
OV: I was sixteen.
TP: After that you joined flutist Jose
Fajardo s band and by
extension, worked with the legendary bassist, Israel Cachao Lopez.
OV: My father was the person who picked
Cachao up at the
airport and brought him to Fajardo's rehearsal at a club called La
Barranca.
Playing with Fajardo and Cachao was a dream come true. Cachao stayed
with
Fajardo for a while, then he joined Tito Rodriguez' band and eventually
went
his own way and the rest is history.
TP: Another musician who had a big
influence on you was the
late, great Ray Barretto.
OV: That was a really interesting time for
me because Ray gave
me the green light to do a lot of different things. When I joined Ray's
band
the Charanga craze was on the way out. There was a significant amount
of
development when Ray switched from the Charanga format to the Conjunto
format.
That was around the time that Acid, Mirame de Frente and Arrepientete
came out.
I have said this before and I will say it again, Ray's (salsa) band has
yet to
receive the credit it deserves.
TP: Just prior to his
death he became an NEA Jazz
Master. I don't think there is an equivalent to that in the world of
Latin
music.
OV: Ray was ahead of his time. He was a
jazz guy and studio
musician. I used to sub for him when he couldn t make it to a session.
TP: I understand that Ray recommended
you for gigs with the
great Lionel Hampton, Thad Jones and Mel Lewis. Did you make any
recordings
with them?
OV: I made a video with Lionel Hampton but
I have never seen
it. In those days it would have been released on VHS (video cassette)
or BETA.
TP: A friend of mine who is a
collector requested that I ask
you about a recording you made called Raw. For some reason he is under
the
impression that it was a bootleg recording, is that true?
OV: No, it's not a bootleg recording. It
was legit. I made
that recording when I was with Santana's band. At the time Santana was
going on
vacation and he said something like, "While I am away you guys can do
whatever you want." So we got together and made a recording and a
video.
Sony Records picked up the recording but for reasons I would rather not
discuss
the record was taken off the market. It's a long story …
TP: Enough said. After 8-1/2 years
with Ray Barretto's band
you joined Típica 73. To what do you attribute Tipica 73s wide appeal and
popularity?
OV: Típica 73 was a
very simple, very
organic group. We played sones and other Cuban tunes but at the same
time,
Típica 73s singer/trumpeter, René
López, was doing English-language ballads.
In addition to such an unusual level of versatility, we were very well
connected throughout the Latin music scene because Johnny
Rodríguez Jr. was
very good at getting work. Not only did we work at
nightclubs, but we
also played at theatres, graduations, etc. We were booked by all kinds
of
people.
TP: Tipica '73 made history with the
album Tipica '73
Intercambio Cultural En Cuba. In fact, it was the first US based salsa
band to
do so. After Tipica'73 you formed Los
Kimbos (Little Witch Doctors) with singer Adalberto
Santiago. The group
recorded a total of four albums for Cotique Fania before it disbanded
in the
late 70's. Then suddenly, you packed up your belongings and moved to
the West
Coast. What prompted such a radical move?
OV: In 1975 Santana called me and offered
me a gig. At the
time his band had just changed management and things were a bit shaky.
Also, I
was under contract with Fania to do three more albums with Los
Kimbos. I told
Carlos that I was under contract and that I wasn't sure if I was
mentally ready
to go into Latin Rock. To be honest, I didn't think that he was ever
going to
call me again, but in 1980 he called again and invited me to
participate in the
making of the album Zebop and to go on tour with his band. At the end
of the
tour he invited me to become a member of his band and I expressed some
concerns
about the fact that my family lived on the East Coast and I wouldn't be
able to
see them. To make a long story short, he moved me and my cars and my
family to
California, all expenses paid.

TP: How difficult was it for you to
make the transition from
Salsa to Latin Rock?
OV:
It wasn't easy. It's like
going from Spanish to Japanese. I had to find a way to fit in with the
band
without disturbing my concept. As a matter of fact – and I
have never told this
to anyone - after a few years with Carlos I was actually thinking of
leavingrafca
the band, and then a strange thing happened. I received a cassette tape
from Jose
Luis Quintana AKA Changuito who must have had some kind of spiritual
powers. He
told me that it was not a good time to leave the band and not to worry,
that my
music (sound) would always come through. I stayed with Santana for
another four
years.
Around the same time I also received a letter from Marty Cohen (of LP
Percussion). He saw the band perform in New York and he congratulated
me on my
ability to approach Santana's music without compromising my style. That
meant a
lot to me.
TP: So you succeeded on two fronts:
You conquered the world
of Latin Rock without compromising your style and you proved that there
is
"Life After Santana!"
OV:
I heard a lot of people say
that when I was with Santana and it stayed with me. Actually, there was
life
after Santana! I recorded with Linda Rondstadt, Cachao; I did a lot of
albums
that received Grammy nominations and Ritmo y Candela – Rhythm at the
Crossroads (Volumes I and II)
with Carlos "Patato" Valdes and Changuito, which actually won a
Grammy.
TP: Man, that is one great recording.
I have had that
recording for years and I still listen to it on a regular basis.
OV:
Do you know how that
recording was made? We went into the studio with no preconceived ideas
of what
we were going to do. We laid down the percussion
tracks and later, flutist, John Calloway added the arrangements.
TP: You have a long-standing
relationship with John Santos
and the Machete Ensemble. Tell me about working with John and the
importance of
the Machete Ensemble and his Latin jazz group.
OV:
I call the new group
"Machetico" because it's a small version of the Machete Ensemble.
John is a great guy. He's like family. I started recording with the
Machete
Ensemble when I was in Santana's band. Over the years John and I have
made
quite a few recordings and done a considerable amount of touring. When
John
scaled down the Machete Ensemble we started performing at colleges,
doing
clinics and recorded Papa Mambo.
TP: Papa Mambo is one of John's finest
albums.
OV:
I think so. I enjoyed
working with John and I am sure that we will work together again in the
future.
TP: Before we talk about your new
recording, what have you
been doing since you left Johns group?
OV:
I am writing an
autobiography with the help of (pianist, educator) Rebecca Mauleon.
TP: I wish more musicians would take
the time to document
their lives and careers.
OV:
It's going to take some
time but the main thing is we are doing it. I don't know if you know
who Miguel
Anga Diaz was, but he was a genius. He died too young and never got a
chance to
tell his story.
TP: Speaking of musicians who didn t
get the opportunity to
tell their story, it's unfortunate that that Ray Barretto did not live
to tell
his story.
OV:
If a book is ever written
about Ray I would like to be part of it. He was like my uncle and a big
brother
all rolled into one. In fact, I told his wife (Annette) that Ray and I
were
like Batman and Robin. When I was a teenager he used to take me to see
Thad
Jones and Mel Lewis. We were friends for so many years that he was like
family.
Ray was the person who told me that I should listen to all kinds of
music. That
always stayed with me.

TP: Tell me about "It's About Time!"
Let's
start with the concept.
OV:
The concept is very simple.
It's all of those things that we just talked about, things that stayed
in my
mind, pieces of melodies, remembering all of the bands I played with
and some
of the tunes that I heard when I was a kid.
TP: Tell me about the material you
chose for the recording.
OV:
I think it sounds very fresh.
The roots are there but the material doesn't sound dated.
TP: You do a great job of paying
homage to Ray Barretto on
Remembering Ray. You do a great job of capturing the sound of Ray's old
band.
OV:
I had Joey de Leon on
congas. He happens to be the son of the conga player for Bobby Rodriguez y La
Compañia and he heard Ray as a kid. He even
tuned his congas like Ray.
The tune for Cachao (Las Boinas de Cachao) is an obscure tune that
wasn't even
registered. Carlitos del Puerto transcribed Cachao's solo and added his
own
arrangement. Bringing that tune back to life was like receiving
Cachao's
blessing.
TP: Will there be a tour?
OV:
Everybody in the band is a
star in his own right so it's going to be difficult but if there is a
possibility, yes of course.
TP: Let's talk about your style and
your overall concept. You
are a strong believer in the premise that Less is More, which
coincidentally
reminds me of something that percussionist,
Tommy Lopez Sr. told percussionist Steven
Kroon, who in turn told me this. According to Steve, Tommy was of the
mind that
flashy, extended percussion solos sounded like a garbage can rolling
down a
flight of stairs!
OV:
Johnny Rodriguez used to
say that extended solos sounded like a popcorn machine, and they do!
When I started out there were a lot of great players - Orlando Marin,
Kako,
Willie Rosario and many others. The competition was very intense and I
was
young and into being flashy at the time but now it has just become too
much.
The timbales don't even sound like timbales anymore.
TP: You have a name for the technical
wizards and flashy
players; you call them Billy the Kids.
OV:
(Laughs) You know why?
Because Billy the Kid was the fastest gun in the west and he was
killed, so he
didnt get anywhere!
TP: Your influence and your sound
extend far and wide. Was it
Changuito who pointed out to you that Issac Delgado's band, NG La Banda
and
many of today s Timba bands are playing your licks?
OV:
It's been well documented
that I did all of that before.
TP: Where is Latin music headed? Or is
it?
OV:
When I was five years old I
listened to more advanced music than I hear today. When people don t
understand
what they are listening to the music has a tendency to go backwards.
Also,
there are a lot of people who have never received the credit they
deserve. Like
(multi-instrumentalist), Mario Rivera who was an
absolute
genius.
TP: Do you ever just sit back and
reflect on your career? And
if so, what goes through your mind.
OV:
I am satisfied to have been
part of something. But for now, I am more concerned with doing what I
have to
do.
TP: Your music is part of the
soundtrack of my life and I
thank you for that. It has been a pleasure and my honor to speak with
one of
the greatest timbaleros
on the face of
the earth.
OV:
Thank you, Tomas.